Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra
Môžete mi definovať pojem corporate identity? Ako sa prekladá do slovenčiny?
firemná identita, identita, corporate identity, firemný štýl
Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra Slovenskej akadémie vied sa zaoberá štúdiom a opisom slovenského jazyka. Nie je v našej kompetencii rozhodovať o definícii anglického termínu ani prekladať anglické výrazy do slovenčiny. Môžeme len konštatovať, že v súčasnosti sa v slovenčine stretávame s ekvivalentmi ako podniková či firemná identita. Slovo identita sa v tomto spojení používa vo význame, v ktorom sa používa vo filozofii alebo v psychológii, a to ako pomenovanie konkrétnej nezameniteľnej podstaty, ktorou sa od seba odlišujú jednotlivci alebo spoločenstvá.Zriedkavejšie sa stretávame s pokusmi o zrozumiteľnejšie vyjadrenie podstaty pojmu takzvanej corporate identity spojením firemný štýl, čo zodpovedá jednému z významov slova štýl v slovenčine definovanému ako „špecifický spôsob vyjadrovania, myslenia, správania a konania príznačný pre jednotlivca alebo skupinu“.
Otázka z 18. 01. 2012 bola zodpovedaná dňa 19. 01. 2012
Nezistili ste, čo ste chceli?
Pozrite prehľad všetkých
1
odpovedí k heslu firemná identita