Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra
Ako mám v slovenčine používať alebo prekladať anglické slovo quadrocopter?
quadrocopter
Prvá časť slova quadrocopter (quadro-) označuje počet štyri, druhú časť -copter tvorí skrátené anglické pomenovanie vrtuľníka (z helicopter). V slovenčine máme domáce pomenovanie vrtuľník a pomenovanie cudzieho pôvodu (dostalo sa k nám z gréčtiny cez francúzštinu) helikoptéra.
Ak chceme utvoriť slovenské pomenovanie pre lietajúce stroje (modely) s niekoľkými vrtuľami, sú tri možnosti:
1. Prevziať slová copter, tricopter, quadrocopter v adaptovanej podobe (prispôsobenej slovenskému pravopisu), t. j. kopter, trikopter, kvadrokopter, pričom by išlo o neživotné podstatné mená mužského rodu vzoru dub (ale v lokáli jednotného čísla s príponou -i: v kvadrokopteri).
2. Môžeme utvoriť pomenovania s druhou časťou slova helikoptéra, t. j. trikoptéra, kvadrokoptéra. Tieto podstatné mená ženského rodu sa zaraďujú do vzoru žena.
3. Môžeme vychádzať z domácich pomenovaní vrtuľník a dvojvrtuľník a utvoriť pomenovania trojvrtuľník, štvorvrtuľník a pod. Takéto pomenovania by boli významovo priezračné a všeobecne zrozumiteľné, ale zatiaľ sme nenašli doklady o ich používaní v jazykovej praxi. V súčasnej jazykovej praxi sa v slovenských textoch v danom význame najčastejšie používajú podstatné mená ženského rodu koptéra, trikoptéra, kvadrokoptéra.
Otázka z 05. 05. 2013 bola zodpovedaná dňa 17. 05. 2013
Nezistili ste, čo ste chceli?
Pozrite prehľad všetkých
1
odpovedí k heslu quadrocopter