Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra
Ako správne pomenovať v nominatíve plurálu obyvateľov starovekých gréckych miest, oblastí Chios, Délos, Thasos, Kúmy, Mesénia, Lakedaimon, Smyrna, Kleonai a Priene?
obyvateľské mená starovekých gréckych miest
Pri určovaní gramatického tvaru nominatívu plurálu obyvateľských mien jednotlivých starogréckych oblastí a miest sme vychádzali najmä zo VI. zväzku Slovníka slovenského jazyka (1968; ďalej SSJ; v elektronickej podobe na https://slovnik.juls.savba.sk/ssj-VI.pdf).
Obyvateľské meno od názvu Chios je Chiosan (SSJ), v nominatíve plurálu Chiosania, analogicky Délos – Délosania, Thasos – Thasosania. Od názvu Kúmy odporúčame dvojtvar Kúmania i Kúmčania podobne ako pri názve Théby – Thébčania a Thébania. Od názvu Mesénia (aj Messénia) odporúčame utvoriť obyvateľské meno pridaním prípony -čania k slovotvornému základu – Mesénčania. Pomenovanie obyvateľov Lakedaimonu v N pl. je Lakedaimončania (gramatický tvar sa uvádza v publikácii V. Zamarovského Objavenie Tróje). Obyvateľské meno od názvu Smyrna má v N pl. tvar Smyrňania (SSJ). Názov starovekého mesta Kleonai na rozdiel od iných starovekých gréckych názvov, napr. Athénai = Atény, Thébai = Théby, Mykénai = Mykény, Kúmai = Kúmy, nemá slovenskú podobu. Od názvu Kleonai odporúčame uprednostniť gramatický tvar nominatívu plurálu obyvateľského mena s príponou -čania – Kleončania. Pri obyvateľskom mene od názvu maloázijského mesta Priene alebo Priéné/Priéne odporúčame v nominatíve plurálu tvar Prienčania/Priénčania.
Otázka z 20. 05. 2022 bola zodpovedaná dňa 20. 05. 2022
Nezistili ste, čo ste chceli?
Pozrite prehľad všetkých
1
odpovedí k heslu obyvateľské mená starovekých gréckych miest