Otázka:

Ako sa správne používa podstatné meno alikvot/alikvota/alikvót/alikvóta z anglického an aliquot?

Heslá:

alikvota, alikvóta, alikvot, alikvót, alikvotný, alikvótny

Odpoveď:

V slovníkoch sa podstatné meno odvodené od prídavného mena alikvotný/alikvótny nespracúva. Napr. vo Veľkom slovníku anglicko-slovenskom, slovensko-anglickom (Lingea, 2014) aj vo Veľkom anglicko-českom slovníku (Academia, 1991) sa spracúva len prídavné meno aliquot. Anglické podstatné meno an aliquot sa do slovenčiny bežne prekladá ako alikvotná časť (porov. napr. prekladač https://translate.google.sk/). V Krátkom slovníku slovenského jazyka (2003) i v Slovníku cudzích slov (2005) sa uvádza prídavné meno alikvotný s krátkym o, v najnovšom Slovníku súčasného slovenského jazyka A – G (2006; všetky slovníky sú dostupné na našej stránke slovnik.juls.savba.sk) sa už uvádza popri podobe alikvotný aj variant alikvótny s dlhým ó (ide o druhotné slovo, zrejme prispôsobené iným slovám s dĺžkou na predposlednej slabike) vo význame „pripadajúci na istú časť celku; synonymum podielový, pomerný“, napr. alikvotná, alikvótna časť majetku; v hudobnej terminológii alikvotné tóny „ktoré znejú súčasne so základným tónom, čiastkové tóny“. V textoch Slovenského národného korpusu i na internetových stránkach sa nachádzajú podoby ženského podstatného mena alikvota/alikvóta aj podoby v mužskom rode alikvot/alikvót. Podľa nášho názoru možno tieto podstatné mená, ktorých podoba nie je ustálená a používajú sa pravdepodobne vo význame „alikvotná časť“, považovať za profesionalizmy, preto v neoficiálnom styku možno používať všetky ich formy, pričom v rámci jedného textu by sa mala používať iba jedna podoba.


Otázka z 03. 10. 2022 bola zodpovedaná dňa 03. 10. 2022

Nezistili ste, čo ste chceli?

Pozrite prehľad všetkých 1 odpovedí k heslu alikvota