Otázka:

Ako mám v slovenskom texte napísať anglické názvy kníh? Správne je The Dance Of The Seven Deadly Sins alebo The dance of the seven deadly sins?

Heslá:

veľké písmená, cudzie názvy

Odpoveď:

 Podľa Pravidiel slovenského pravopisu (2000, s. 54) cudzie názvy píšeme podľa zaužívaného pôvodného pravopisu. To znamená, že anglické názvy píšeme podľa anglického pravopisu, čiže všetky plnovýznamové slová píšeme s veľkým začiatočným písmenom, napr. Baker Street, Los Angeles Times, Pearl Harbor a pod. S malými začiatočnými písmenami sa v anglických názvoch píšu neplnovýznamové slová, teda predložky, spojky a členy (ak nestoja na začiatku pomenovania), napr. This Side of Paradise, The Dance of the Seven Dedly Sins, The Happy Prince and Other Tales. Písanie všetkých slov v anglických názvoch s veľkými začiatočnými písmenami bez ohľadu na to, či ide o plnovýznamové alebo neplnovýznamové slová, nezodpovedá anglickému pravopisu.


Otázka z 18. 05. 2017 bola zodpovedaná dňa 18. 05. 2017

Nezistili ste, čo ste chceli?

Pozrite prehľad všetkých 6 odpovedí k heslu veľké písmená