Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra
Ako mám v slovenskom texte napísať anglické názvy kníh? Správne je The Dance Of The Seven Deadly Sins alebo The dance of the seven deadly sins?
veľké písmená, cudzie názvy
Podľa Pravidiel slovenského pravopisu (2000, s. 54) cudzie názvy píšeme podľa zaužívaného pôvodného pravopisu. To znamená, že anglické názvy píšeme podľa anglického pravopisu, čiže všetky plnovýznamové slová píšeme s veľkým začiatočným písmenom, napr. Baker Street, Los Angeles Times, Pearl Harbor a pod. S malými začiatočnými písmenami sa v anglických názvoch píšu neplnovýznamové slová, teda predložky, spojky a členy (ak nestoja na začiatku pomenovania), napr. This Side of Paradise, The Dance of the Seven Dedly Sins, The Happy Prince and Other Tales. Písanie všetkých slov v anglických názvoch s veľkými začiatočnými písmenami bez ohľadu na to, či ide o plnovýznamové alebo neplnovýznamové slová, nezodpovedá anglickému pravopisu.
Otázka z 18. 05. 2017 bola zodpovedaná dňa 18. 05. 2017
Nezistili ste, čo ste chceli?
Pozrite prehľad všetkých
6
odpovedí k heslu veľké písmená