Otázka:

Na internete som narazil na spojenia „kvôli vývoju v Taliansku stávkujem na oslabenie koruny voči libre“ a „v priebehu mesiaca stávkujeme na stagnáciu koruny“. Podľa mňa tam majú byť slovesá „staviam“ a „staviame“.

Heslá:

staviť, stavať, staviam, stávkovať

Odpoveď:

Význam „hazardne sa rozhodnúť pre niečo, riskovať, odhadovať víťaza, výsledok“ sa v slovenčine vyjadruje dokonavým slovesom staviť (na niečo), prebiehajúca alebo opakovaná činnosť sa vyjadruje nedokonavým slovesom stavať (na niečo). Sloveso stavať má v prítomnom čase tieto tvary: staviam, staviaš, stavia, staviame, staviate, stavajú. Ako ste správne uviedli, spojenia mali znieť takto: ... kvôli vývoju v Taliansku staviam na oslabenie koruny voči libre... a ... v priebehu mesiaca staviame na stagnáciu koruny.

 

            Sloveso stávkovať má v slovenčine iba význam „štrajkovať“ a v súčasnosti sa hodnotí ako zastarané.


Otázka z 09. 01. 2017 bola zodpovedaná dňa 09. 01. 2017

Nezistili ste, čo ste chceli?

Pozrite prehľad všetkých 2 odpovedí k heslu staviť
Alebo položte odborníkom novú otázku:

Položiť otázku